hindsight
The Apple store in the posh Gangnam neighborhood is the first location outside China to come back online since the iPhone maker shuttered all its stores in March to help curb the spread of the virus.
강남의 호화로운 동네에 있는 애플 매장은 이 아이폰 제조사가 바이러스의 확산을 막기 위해 지난 3월 모든 매장을 폐쇄한 이후 중국 밖에서 처음으로 온라인에 접속한 곳이다.
posh[pɑːʃ]
1.(값 비싸고) 우아한, 화려한
2.상류층의, 상류층 특유의
3.[예문] (英) to talk posh
neighbourhood(neighborhood)[ˈneɪbər-]
1.(도시의) 지역; 이웃 사람들, 동네
2.인근, 근처
We’re stuck in this coronavirus situation, not able to do anything to improve business.
우리는 이 코로나바이러스 상황에 처해서, 사업을 개선할 수 있는 어떤 것도 할 수 없다.
stuck[stʌk]
1.(…에 빠져) 움직일 수 없는
2.(불쾌한 상황·장소에) 갇힌
hindsight is always beautiful and perfect.
사후 인식은 항상 아름답고 완벽하다.
hindsight[ˈhaɪndsaɪt]
1.(일이 다 벌어진 뒤에) 사정을 다 알게 됨, 뒤늦은 깨달음
“Nope! Don’t put words in my mouth, young man!” Ho said in her Facebook post. She added that the unnamed critic shouldn’t “waste time being a back-seat driver” and should stop acting like a “smart alec, by blaming this or that person.”
back-seat driver
1.운전자에게 계속 잔소리를 하는 사람
2.계속 참견하는 사람, 잔소리꾼
smart alec[ˈsmɑːrt]
1.잘난 체하는 놈